ترجمه رمان آلمانی که آن را با اولیس جیمز جویس مقایسه می نمایند

به گزارش مجله سرگرمی، علی اصغر حداد در گفت وگو با خبرنگاران ، از به انتها رساندن ترجمه دو کتاب اطلاع داد و گفت: به تازگی ترجمه رمان خوابگردها اثر هرمان بروخ را که اثری 800 صفحه ای است به انتها رسانده ام. این رمان یکی از آثار مهم ادبیات دنیا است و بعضی آن را در حد اولیس جیمز جویس با اهمیت می دانند.

ترجمه رمان آلمانی که آن را با اولیس جیمز جویس مقایسه می نمایند

این مترجم با بیان این که تا به امروز اثر مهمی از این نویسنده اتریشی در ایران ترجمه و منتشر نشده است گفت: این رمان سه گانه ای است که دفتر اولش پاسنوف یا رمانتیک، بخش دوم آن اش یا آنارشی و بخش سوم اگنو یا واقع نگری نام دارد. این کتاب، رمانی است که فضایی فلسفی دارد و در مجموع، فروپاشی ارزش های اروپایی را از دوره رنسانس تا بعد از جنگ جهانی اول آنالیز می نماید.

وی اضافه کرد: آخرین گام ها را برای ترجمه این کتاب برمی دارم و به تازگی پس گفتارش را نوشتم. البته هنوز با ناشری برای چاپ این کتاب صحبت ننموده ام.

حداد همچنین از مجوزنگرفتن ترجمه کتاب دیگرش به نام خانم بآته و پسرش اثر آرتور اشنیتسر، نویسنده اتریشی اطلاع داد و گفت: این کتاب شامل دو داستان کوتاه و یک ناول است که فعلا امکان انتشار آن وجود ندارد.

هرمان بروخ در سال 1886 به جهان آمد و سال 1951 درگذشت. از این نویسنده قرن بیستمی اتریش به عنوان یکی از مهم ترین نویسندگان مدرنیست نام برده می گردد. این نویسنده و شاعر اتریشی، که دانش آموخته فلسفه، فیزیک و ریاضیات در دانشگاه وین بود و در سال 1950، یعنی یک سال پیش از مرگش، نامزد دریافت جایزه ادبی نوبل شد. مرگ ویرژیل و سه گانه خوابگردها از مهمترین و مطرح ترین آثار هرمان بروخ اند.

علی اصغر حداد متولد 24 اسفند 1329، مترجم با سابقه ایرانی است که آثار متعددی را از ادبیات آلمانی زبان به فارسی برگردانده است. بازی در سپیده دم و رؤیا، دیگری، مردن از آرتور اشنیتسر، اه ان ت ب ه ت م اش اگ ر، غ ی ب گ وی ی، ک اس پ ار، م ح اک م ه از پتر ه ان ت ک ه، زوال ی ک خ ان دان از توماس مان، رف ت و ب رگ ش ت ب ه ت اخ ت از گونتر گراس، محاکمه، مسخ، قصر، بلوم فلد، عزب میان سال، مفقود الاثر از فرانتس کافکا و داس ت ان ی ب رای ت اری کی اثر رای ن رم اری ا ری ل ک ه بعضی از آثاری هستند که حداد تا به امروز به فارسی ترجمه نموده است.

hoseinjaguar.ir: مجله جگوار | تور لیدر جاذبه های طبیعی ایران و جهان، اکوتوریسم

imgshot.ir: شاتر عکاسی | مجله آموزش حرفه ای عکاسی

vetworld.ir: مجله دامپزشکی | مجله خبری دانشجویان دامپزشکی

منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران
انتشار: 5 اردیبهشت 1401 بروزرسانی: 5 اردیبهشت 1401 گردآورنده: kurdeblog.ir شناسه مطلب: 137759

به "ترجمه رمان آلمانی که آن را با اولیس جیمز جویس مقایسه می نمایند" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "ترجمه رمان آلمانی که آن را با اولیس جیمز جویس مقایسه می نمایند"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید